В самом конце августа на благословенной для творчества крымской земле прошёл финал Третьего международного литературного фестиваля «Славянские традиции». Этот фестиваль – один из трёх самых крупных литературных фестивалей, проводимых в Украине. В конкурсной программе – шесть номинаций, включающих несколько литературных жанров: поэзию, прозу, драматургию и перевод.
Две главные награды фестиваля увезли домой наши земляки – Ирина Василенко и Александр Семыкин. Наш корреспондент НН встретилась с победителями фестиваля и взяла у них небольшое интервью.
Корреспондент: Саша, Ирина, расскажите, пожалуйста, о тех, кто участвовал в фестивале.
Ирина: В этом году в конкурсной программе фестиваля участвовали более трёхсот литераторов из 14 стран мира: России, Беларуси, Украины, Казахстана, Израиля, США, Франции…. Общее количество работ, поступившее на конкурс, достигло 1,5 тысяч. В течение двух месяцев жюри рассматривало работы, причём все тексты имели только порядковый номер и были анонимными. По результатам голосования был составлен сначала лонг-лист (длинный список), а затем – шорт-лист (короткий список) финалистов фестиваля, в который вошли 15 лучших авторов по каждой из конкурсных номинаций. И вот, после того, как на официальном сайте фестиваля в шорт-листе появились наши имена, мы с Сашей, по настоятельному приглашению председателя Южнорусского союза писателей Сергея Главацкого, и решили ехать на фестиваль, хотя сомнений и препятствий было немало.
Александр: Добавлю, что помимо нас, в финал фестиваля вышли ещё 10 одесситов – команда получалась сильная и очень интересная!
Корреспондент: Фестиваль «Славянские традиции» имеет статус международного фестиваля. Поэтому очень интересно было бы узнать, кто входил в состав конкурсного жюри и оценивал работы участников?
Ирина: Вы знаете, когда мы отправляли работы на конкурс, мы ещё ничего не знали о составе жюри. А если бы знали заранее – то, скорее всего, стушевались и не решились принять участие в «Славянских традициях». Как выяснилось позже, конкурсные работы оценивало жюри, в состав которого вошли 25 человек. Председатель – Юрий Поляков, главный редактор российской «Литературной газеты» и автор резонансных повестей «Сто дней до приказа» и «ЧП районного масштаба». Кроме него, в жюри фестиваля работали руководители творческих писательских союзов трёх стран, издатели, редакторы журналов, преподаватели московского Литературного института. Там был, к примеру, Константин Кедров, нобелевский номинант, поэт, друг Андрея Вознесенского. Отдельно упомяну и о Евгении Рейне – замечательном поэте, друге Анны Ахматовой. (Один штрих: Рейн был в числе тех 4 человек, которые несли гроб с телом Ахматовой).
Александр: В жюри было и двое наших земляков - председатель Южнорусского союза писателей Сергей Главацкий и литературовед Станислав Айдинян (кстати, бывший литературный секретарь Анастасии Цветаевой). Но надо сказать, что никаких преференций мы от них не получили, и даже о том, что Ира победила в номинации «Поэзия, стихи о любви», а я – в номинации «Поэзия, свободная тематика» – мы узнали не от Сергея или Станислава, а только в последний день фестиваля, тогда, когда об этом было сказано со сцены. Я представляю, насколько непросто было им удержаться и сохранить тайну решения жюри!
Ирина: Вообще, все те, кто вошёл в жюри фестиваля, оказались интересными личностями и яркими авторами. И незабываемые впечатления остались от коллективного вечера членов жюри, на котором в авторском исполнении звучали очень разные и очень талантливые стихи. А нового члена жюри, прошлогоднего победителя фестиваля, «Короля поэтов», петербургского поэта и собкора «Литературной газеты» Владимира Шемшученко зал встречал несмолкающей овацией и долго-долго не отпускал со сцены. Одно из его коротких стихотворений можно считать своеобразным эпиграфом фестиваля:
Слышащий – да услышит.
Видящий – да узрит.
Пишущий – да напишет.
Глаголящий – повторит.
Всяк за своё ответит.
Каждому – свой черёд.
Слово, если не светит,
запечатает рот.
Пуля – она не дура,
а провиденья рука.
Да здравствует диктатура
русского языка!
И на всей территории фестиваля, как сказал председатель Конгресса литераторов Украины Александр Корж, постоянно присутствовала эта самая диктатура – диктатура красивого литературного языка, диктатура творчества, диктатура хорошей литературы.
Корреспондент: Фестивальные встречи: расскажите о тех, кто был вместе с вами на «Славянских традициях».
Ирина: Упомяну о двух фигурах, самых значительных для меня. Первая, Кира Сапгир, «русская француженка» и вдова Генриха Сапгира (поэта, легенды русских эмигрантских кругов), поразила всем – французским шармом в одежде, острым умом, своими стихами, диапазон которых – от детских до весьма «хулиганских» и провокационных. Я смотрела на Киру, слушала её, и понимала, что слово «старость» совершенно неприменимо к этой женщине, и такой, как Кира, наверно, была в этом возрасте Анна Ахматова.
Второе открытие фестиваля, второе чудо – Ольга Ильницкая. Поэт и прозаик, журналист, работавший во многих «горячих точках», член русского PEN-клуба, правозащитник и удивительный человек, встреча с которым способна изменить всё: судьбу, принципы, взгляды и оценки. Самое удивительное в этой женщине – внутренний свет. А ещё – нравственный императив самой высокой пробы. В ней столько открытости и честности, что вольно-невольно, общаясь с ней, ты начинаешь ревизию собственных ценностей и собственных поступков. Так получилось, что мы с первых дней фестиваля сдружились с Олей, много разговаривали, и я пожалела, что не записывала на диктофон её удивительные рассказы, шутки, её монологи. Очень хочется пригласить Ольгу Ильницкую в наш город, и если это получится, она непременно станет гостем следующего нашего арт-фестиваля «Провинция у моря».
Ещё один взрыв позитива – «одесская фракция» на фестивале. Мы немного знали одесситов и раньше, слушали их выступления на поэтических вечерах, но близкое недельное общение подарило немало открытий. Великолепные Людмила Шарга и Анна Стреминская, эмоциональнейший (в свои «за шестьдесят») Илья Рейдерман, «добрый ангел» нашей делегации юная Женя Красноярова, неповторимый, словно рождённый «серебряным веком» русской поэзии артистичный Сергей Нежинский и красавица Полина Тараненко – нашей, одесской, делегации, как мне кажется, не было равных. А в одессита Сашу Хинта и его стихи мы просто влюбились. Это – большой поэт по гамбургскому счёту. Его строчка «…но вечер проливает на стекло шампанское, в котором Северянин вымачивает ласточки крыло…» не даёт мне покоя, это та самая непереводимая, но понятная на уровне эмоций и интуиции Поэзия с заглавной буквы.
Александр: Отдельное теплейшее спасибо хочется сказать председателю Южнорусского союза писателей Сергею Главацкому – именно он нас всех разыскал, объединил и опекал и на фестивале, и за его пределами. И вдобавок к перечисленным Ириной, отмечу Игоря Кучебо – прекрасного московского молодого поэта, с которым я познакомился и сдружился с самого начала фестиваля. По итогам фестиваля, кстати, он занял второе место в номинации «Поэзия, свободная тематика». И вообще, надо сказать, что практически весь состав – что жюри, что участников – был удивительно дружелюбным, без всяких «звёздных» замашек. И это, конечно, нас очень радовало и ободряло.
Корреспондент: Фестиваль – это ведь не только конкурс, правда? Какова была ваша крымская программа?
Ирина: Вы знаете, мы даже не ожидали, что программа фестиваля окажется такой насыщенной. Официально она начиналась в семь утра, а заканчивалась – в 23.00. Но это официально! На самом деле времени на сон иногда почти не оставалось, потому что неформальное общение, мастер-классы, жаркие дискуссии и задушевные разговоры иногда заканчивались в 4-5 часов утра. На фестиваль приехали интереснейшие люди, и так хотелось продлить ту самую «роскошь общения», о которой говорил Антуан де Сент-Экзюпери!
Александр: Конечно же, запомнились интереснейшие экскурсии в дома-музеи М.А. Волошина в Коктебеле, А.С. Грина и К.Г. Паустовского в пос. Старый Крым, в картинную галерею им. И. Айвазовского и музей сестёр Цветаевых в Феодосии, в музейный комплекс Аджимушкай в Керчи. Запомнились многочисленные творческие вечера, презентации литературных журналов, наши выступления в музеях и библиотеках, и, конечно же, поэтические слэмы (мини-соревнования, в которых победителей определяют голосованием зрителей), в которых в разных номинациях ильичёвцы тоже получили несколько призовых мест.
Отдельного упоминания заслуживает тёплое и ласковое Азовское море с безлюдной полоской песчаного пляжа – эта местная достопримечательность находилась всего в 15 минутах ходьбы от места нашего проживания. По ночам нашим глазам представала вообще неземная красота – море светилось от многочисленных микроорганизмов, и над нами нависало огромное сказочное небо, усеянное крупными и яркими звёздами. Это было незабываемо!..
Ирина: И отпускать всё это так не хотелось, что накануне отъезда мы ещё в два часа ночи пошли купаться в море – и вернулись только под утро!
А домой мы привезли множество фотографий и целую коллекцию книг участников фестиваля – их дарили друг другу, ставили автографы, они вручались вместе с фестивальной «Никой» и дипломами, их можно было купить на работавшей в дни фестиваля книжной ярмарке. Это сейчас моё любимое чтение, как бы возвращающее в те дни, которые мы провели в Крыму.
Корреспондент: Этим летом литературное объединение «Территория I» провело в Ильичёвске первый в нашем городе арт-фестиваль «Провинция у моря». Скажите, пребывание в Крыму на «Славянских традициях» помогло вам расширить свои представления о том, как проводится литературный фестиваль?
Ирина: Безусловно, это был просто бесценный опыт. Мы увидели как бы «изнутри» механику проведения фестивалей. И я невольно подумала, что аналогичный, «большой» фестиваль мы могли бы проводить у нас в городе. Ильичёвск словно создан для этого: тёплое ласковое море, красивый Дворец культуры, уютные выставочные залы, и, наконец, люди, живущие не только тем, что приземленно и материально, но и другим, – духовным. Но… Для проведения такого крупного события нужны… нет, не спонсоры – меценаты. Нужны люди, которые понимают и помнят простую вещь: единственный вариант оставить своё имя в истории – это вложение в культуру. Вспомните Савву Морозова: его имя ассоциируется прежде всего со МХАТом, а не с хлопковыми полями или пивоваренным товариществом. Павел Третьяков остался в истории благодаря созданной им Третьяковской галерее. С.И. Морозов – это тоже не бизнес и предпринимательство, не железные дороги, а благородная и бескорыстная поддержка художников и творческих людей.
Вот и «Славянские традиции» существуют благодаря хрупкой женщине – предпринимателю и поэту, выпускнице Литинститута Ирине Силецкой. Она создала этот фестиваль и сумела объединить вокруг него очень ярких и талантливых творческих людей. Возможно, что прочитав это интервью, и кто-то наших бизнесменов задумается том, что мы с Сашей рассказали – у нас много людей, неравнодушных к нашему городу и его духовной составляющей.
Корреспондент: Что вы почувствовали, когда узнали, что две главные награды фестиваля жюри решило присудить Александру Семыкину и Ирине Василенко?
Ирина: Что мы почувствовали?.. Наверно, растерянность. Когда были названы победители, занявшие вторые-третьи места, я совершенно уже успокоилась и ждала не большего, чем диплом финалиста фестиваля. Мы весело переговаривались с сидевшим рядом со мной Сашей Хинтом, и когда со сцены назвали вдруг моё имя, всё это показалось мне сном. Я и в «ответной речи», которую должен был произнести каждый из победителей, сказала, что мне кажется, будто это сон, и сейчас я проснусь в зале – и буду восхищаться теми, кто на сцене и аплодировать им. Честно говоря, я вообще смутно помню эти минуты – всё плыло, как в тумане.
Ещё помню просто захлестнувшую меня радость, когда Саше присудили победу в главной номинации фестиваля. Чуть позже, уже в зале, он скажет мне: «Ир, мы сделали это». Да, мы это сделали – на сцене дважды прозвучало слово «Ильичёвск», и о нашем городе было сказано отдельно – с удивлением и восхищением.
